|
|
|
|


Venerdì 10 Agosto 2007

Affinità e divergenze tra il compagno Mao e noi


istruzioni.JPGAttenzione. Quello che segue è un documento sperimentale, volto a incentivare il dialogo interculturale tra popolazioni diverse che insistono sullo stesso territorio, e in particolare tra cinesi e italiani. L’eventuale oscurità di alcuni passaggi sia giudicata con l’indulgenza che meritano solo i grandi slanci ideali.

Cominciamo col dire che è ora di basta i cinesi no i cinesi non morendo carta identica sempre quella, che paura i cinesi no. Si bisogna mescolare. Anche della lingua, non bene parlavi difficile italiano sempre con regolismi fissati. Che uno poi understan quello che parla altro di come parecio difficile. Allora oggi io andava Cina quartiere di Milan. Predevo volere cuocere riso elettrico comodo come ho visto il Giapone. Tipico di fare Asia. Allora entrato chiesto vermicelli, trovati presi due scatòle. Poi anche raviolo cinese carne Pork. Surgelando. Poi chiesto di bolliriso preso di molto figo tradizione. Pgare tutto andavo HoMe, aperta BOX e prova cucina molto buono. Ma poi leggi istruzioni e capisce segretezza comunicazione facile con i popoli cinesi, che parlato come in Jackie Chan movies non possibile, ma meglio di più se come in istruzioni, mixing di mescolare linguaggi come in fico. qui aside. Follows transcrivation per future ricordare. And anche per collegaggio internet o quotazione. Se Place.


LE ISTRUZIONI

1. Mettere il riso nella padella con l’acqua calda nella proporzione propria propria. Il Piace la padella nel fornello e lo gira leggermente alla destra e lascia come mostrato per lo fare toccando da attentamente la piastra di nero lucido. (vede il fico. 1) non lava il riso nella padella, come pu ò essere deforme e con è avariato il che il cucinando effetto.

2. Inserire il connettore nel socker del fornello e poi collegare il potere. La lampada di pilota rossa accender à su. Commutare su e poi i lavori di fornello. (vede il fico. 2)

3. Quando il riso è fatto, l’interruttore spegner à automaticamente. La lampada rossa uscir à poi e la lampada gialla su, tiene il coperchio su per pi ù di 10 minuti in modo che il riso prenderanno completamente cotto. (vede il fico. 3)

4. Il fornello terr à il riso caldo entro 60ºC–80ºC l’antomatically. Quando la temperatura di riso va più basso di questa gamma, la lampada rossa accender à su indicando ancora che il processo di preservazione di calore ha iniziato. (vede il fico. 4)

Tirare la spina fuori dalla presa di potere se la preservazione di calore non è necessaria.

19 commenti finora
Commenta

che tempismo! proprio ieri un mio amico mi parlo’ di questa macchina mirabolante che cuoce il riso in un baleno. lui dice che gli srylankesi suoi colleghi la usano sempre e che i loro piatti sono SEMPRE e COSTANTEMENTE composti da RISO e POLLO. quasi quasi me la compro, pero’ spero di trovare delle istruzioni piu’ comprensibili, altrimenti sto prima a farmi un risotto alla vecchia maniera!

La cosa più affascinante sono le vocali accentate staccate dal resto della parola; ma perch è??

Si sta qua a parlar di frivolezze mentre virgilio è morto. Quello nero ed arancione. E noi qua a disquisir de stronzate. Che brutta cosa. E meno male che ci sono gli amici di Virglio.

vedo che fa caldo pure a milano..

vedo che fa caldo pure a milano..

eNZO? C’entri tu? Ti sei impossessato di questo blogghe?
No: c’è lo smarrimento ma manca la poesia.

“Collegare il potere” è già un tormentone!

“disconnetti il potere” di frankie hi-nrg

la traduzione è sicuramente di Di Pietro! Lo fa per cuccare le cinesi.

http://www.corriere.it/Primo_Piano/Politica/2007/08_Agosto/09/di_pietro_inglese_maccheronico.shtml

la traduzione è sicuramente di Di Pietro! Lo fa per cuccare le cinesi.

http://www.corriere.it/Primo_Piano/Politica/2007/08_Agosto/09/di_pietro_inglese_maccheronico.shtml

“La spina della presa del potere” mi lascia immagini di Palazzo d’Inverno, incrociatore Aurora…

allora, sono in VACANZA!
vicino potenza
con ulderico e la sua fidanzata
enza
..
ho scritto questa poesia per fare vedere a mattreobibbianchi che anche io (ENZO) che non ho studiato ho poeta

allora.
vi chiedevate come e cosa ENZO faceva in questa estate sudaticcia e malata italiana. HO inventato il modo di contgrastare il triste fenomeno del toplez. Il TOPLEZ è violenza se hai le minne brutte, lo vuoi capire o no, amica femmina?
Allora, io e ulderico siamo arrivati con la sua ford fiesta affittata a matera, ombrellone e secchiello perchè è bello il giuoco di riepire enza di sabbia (che si chiama come me ma è femmina e hga le minne). Allora enza è bella (ulderico è bellissimo uomo di fascino senza bisogno di denim masc), e ha due minne micidiali. Accanto c’è una vicina tutta uguale aa sandramilo, quella di ciroooooooooo ciroooo, che è vecchia e ha le minne rugose come la politica, allora che fa?, vede le minne felici al vento di enza e si spoglia pure la sosia di sandramilo
SCHIFO!
stavo vomitando!
Allora, perchè è brutto l’orrore a mare, penso: se la copriamo di gioco, no soffriamo. Allora: signò, ci dice ulderico, faccimo gioco, io e enzo ti copriamo. Lei tutta gne gne dice siiiiii, perché ulderico è bello, e la copriamo e i nostre pupille non hanno sofferto più le sue minne orripili ma hanno guiocato nel blu mare dipotenza

amici: coprite qulle che si pogliano ma non divressero!

ciao d ENZO in vacanza!!!

matteobibbianchi, piglia un pò di sole che sei meno triste abbranzato

bwah ah ah ah ah ah ah ah…

ahemmmm…
il potere di babelfish…
prendete un testo italiano, fatelo tradurre in inglese da babelfish (o da google), poi prendete il risultato e fatelo ritradurre in italiano.

ripetete ad libitum ed avrete delle poesie che ungaretti vi fa una pippa…

M

[...]Mistya Consiglia http://www.freddynietzsche.com/ il Blog di Matteo [...]

come al solito non mi ricordo la tua mail, solo per dire un bacio e ti voglio bene,sono a ubud e domani vado in sulawesi con la fiore.

ADERISCO

AL BANDO le vecChie in toplez

W L’ITALIA!
W EnZO!

l’alimentazione del babelfish…

prendete un italiano del testo, marzo che lo traducete in inglese da babelfish (o da google), quindi da voi ritorno il risultato e marzo esso ritradurre in italiano.

ripetete al libitum ed avrete dei poetries quei marzo del pippa di ungaretti…

l’alimentazione del babelfish…

prendete un italiano del testo, marzo che lo traducete in inglese da babelfish (o da google), quindi da voi ritorno il risultato e marzo esso ritradurre in italiano.

ripetete al libitum ed avrete dei poetries quei marzo del pippa di ungaretti…

un punto fisso?



Lascia un commento
A capo e separazione tra i paragrafi automatici, l’indirizzo e-mail non è mai mostrato, codice HTML consentito: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(obbligatorio)

(obbligatorio)